CREATIVE COMMONS

CREATIVE COMMONS
Uso de las entradas de este blog.

miércoles, 30 de septiembre de 2015

WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES?




La primera vez que reparé en la canción WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES? fue gracias a quien la popularizó: DINAH WASHINGTON.

Entonces desconocía que era un tema versionado en inglés de un tema escrito en español.

La voz de Dinah Washington, cuyo nombre real era Ruth Lee Jones, nació en Alabama en 1924 y dejó muy pronto de vibrar.

Aparte de Dinah, veremos que los entendidos se refieren a ella como The Queen, The Queen of Blues, The Queen of Jukebox o Miss D.

En los mentideros musicales americanos de la época dorada del Jazz, los tres primeros apelativos de esta gran voz hacen referencia a su orgullo y vanidad al saberse uno de los nombres más valorados musical y económicamente.

Para no referirse a su personalidad y sí más a su interpretación, muchos de quienes la trataron optaron por el aséptico Miss D.

Nombres aparte, DINAH WASHINGTON, fue y es una leyenda.

Como muchas otras figuras negras de la música norteamericana proviene de los coros de GOSPEL y deriva hacia el BLUES.

Un blues de una belleza tal que su voz, al igual que la de otras divas jazzisticas,  resulta inconfundible.

Desde los 19 años, Dinah encandila con su timbre particular en los clubs de jazz de Chicago.



 
En este vídeo la vemos interpretar 'Send me to the Electric Chair'


En el Garrick Stage Bar la descubre Lionel Hampton y la incluye como solista, durante 3 años, en sus giras y conciertos.

Cuando deja a Hampton, ha terminado la Segunda Guerra Mundial y ya ha grabado 3 discos en solitario. Entonces, Miss D. fue fichada en 1946 por la Mercury Records y allí desarrollará el resto de su carrera como solista bien respaldada por orquestas y compañeros de dúos.

Rebelde, abrupta, pendenciera, elegante y diva, esta mujer que se casó 7 veces, que estaba obsesionada con adelgazar y que, como buena noctámbula, ingería alcohol con más o menos atención, falleció en diciembre 1963.

Aquel 14 fue el día en que la mezcla de pastillas para adelgazar y los lingotazos de alcohol no estuvieran bien medidos y marcaron que fuera diferente.

Sólo tenía 39 años.

Su corazón se paró y esa voz maravillosa, ideal para estudiar inglés por lo bien que se le entiende cuando canta*,  afortunadamente quedó registrada más de mil veces.

En 1959 había llegado a sus manos el tema: 

'WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES?'.

Fue el culmen de su carrera.



 
Interpretando 'Such a night', 1955



Ni fue compuesto para ella, ni fue la primera que lo interpretó en inglés, ni es muy conocida la verdadera historia de esta letra tan elegante.

Su título original es 'Cuando vuelva a tu lado'

Fue compuesto en 1934 por la mexicana María Méndez Grever (1885 - 1951), de soltera María Joaquina de la Portilla Torres.

Una compositora que se dedicó a la música de cine y de concierto.

Vivió en New York y compuso más de 800 canciones populares, la mayoría boleros.

Aparte de la canción que hoy protagoniza esta entrada, es autora de temas tan populares como:  Júrame, Alma mía, Por si no te vuelvo a ver, Ausencia...

Como curiosidad, apuntar que en Barcelona existe una escuela de música con su nombre: Centre d'Estudis Musicals María Grever.

Stanley Adams hizo la conocida versión inglesa para la orquesta de Harry Roy que la interpretó a finales de 1934.

Jimmie Ague fue quien primero la grabó en inglés, pero cuando DINAH WASHINGTON la hizo suya, un cuarto de siglo después, la gloria acompañó al tema y a su intérprete. 

Ganó el GRAMMY AWARD a la mejor interpretación de Rhythm and Blues de una canción . 



Mucha gente la ha interpretado y grabado, incluso el rockero Rod Stewart se atrevió (con muy buen pie y un estilo más liviano) con ella.





Luis Miguel la registró en su idioma original. Disfrutad con 'Cuando vuelva a tu lado', en el album Romance I de 1991.









Las anteriores son dos versiones bien diferentes de una misma melodía madre.

Sin embargo, cualquiera que haya escuchado a Dinah Washington cantar este tema, simple y breve, que va tomando fuerza contenida según avanza, para terminar en un pausado y sobrio final lógico, cortante y sentido, ese 'II'S YOU', entenderá por qué me gusta tanto y por qué he querido dedicarle estas palabras. 

Os dejo con ella.








Si queréis ver una traducción y el texto en inglés podéis pinchar aquí.


*Frank Sinatra es otro de los cantantes en inglés que, aunque no sepas traducir lo que canta, sabes qué está diciendo y cómo se dice.

lunes, 21 de septiembre de 2015

SPIROU CONOCE CÁDIZ



Hace 77 años nacía la revista franco-belga de historietas juveniles Le Journal de Spirou. Su primer número salió al mercado el 21 de abril de 1938.



Durante muchos años, esta publicación de la editorial Dupuis, se encaró con la famosa Tintin para copar el mercado valón y neerlandés.

En ella, el dibujante francés Robert Vertel (ROB-VEL), 1909-1991, creó a un joven nervioso, corajudo y simpático al que llamó:  SPIROU.

http://labd.blogspot.com.es/2008/01/spirou-y-fantasio-algo-ms-que-un-deseo.html


Spirou, que significa 'ardilla' en dialecto valón, es como se denominaba a los niños hiperactivos en aquellos años anteriores a la II Guerra Mundial.

Para contrarrestar el espíritu energético del héroe, se le dibuja acompañado de SIP, una ardilla cínica de aire enfadado que pone seriedad en las aventuras de Spirou, y por FANTASIO, un periodista que acompaña al protagonista para poder contar lo que viven juntos.







La movilización al frente de Rob-Vel tuvo como consecuencia una sustitución temprana en el dibujo de Spirou. 




El primero fue JIJÉ (que creó a Fantasio), FRANQUIN (discípulo del anterior añadió a MARSUPILAMI), y a los anteriores siguieron:
FOURNIER,   NIC,   CAUVIN,   TOME,   JANRY (estos dos últimos son los autores que le dibujaban y escribían cuando llegué a conocer sus aventuras y es de ellos mi volumen de 'Le petit Spirou'), MORVAN,   MUNUERA,   YOANN y   VEHLMANN, han sido los últimos por ahora.

Para saber más de los autores y las circunstancias que les llevaron a SPIROU os recomiendo esta página de Francesc Marí y Gemma Serra





donde encontraréis una información detallada y muy bien archivada sobre todo lo que concierne a este dibujo y a sus acompañantes.



Cuando Rob-Vel da vida a Spirou le dibuja ataviado como un botones (quizás para 'homenajear' su trabajo en la hostelería que le daba de comer más que el dibujo), con uniforme rojo y un gorro que no se sabe muy bien cómo se mantiene sobre su pelo rubio y rebelde.

Un gorro que se ha convertido en su imagen metonímica.



Con él le recibió el Castillo de Santa Catalina en Cádiz el pasado viernes cuando se inauguró la exposición dedicada a este personaje del cómic:


'... y se escribe SPIROU'.

Un título curioso pero lógico por la dificultad que entraña decir bien el nombre de nuestro protagonista.

La pronunciación sería una 'ese' aspirada + 'pi' + la 'erre' francesa con una 'u' española para terminar.

Si os interesa el tema de decir bien las cosas, aquí os dejo el enlace a una mujer belga que se atreve a dar un ejemplo de pronunciación para esta palabra:



Una vez presentado Spirou, lo lógico es centrarse en qué vamos a encontrar en el Castillo de Santa Catalina hasta el  22 de noviembre próximo.

Ni más ni menos que una exposición colectiva de artistas que homenajean al personaje dibujándolo gracias a técnicas diferentes, entre las que predomina el dibujo digital, y en un tamañ0 único de A4.

La editorial DIBBUKS, el Ayuntamiento de Cádiz y  la empresa gaditana de diseño Colophon patrocinan y hacen posible que disfrutemos con este compendio de Spirous que encontraremos en el Polvorín Norte del Castillo de Santa Catalina.








Juan Luis Vidal es el Coordinador de la muestra de este personaje tan poco conocido en nuestro país (aunque para los que 'somos de francés' sí que sonará), al que ahora sí es posible acercarse e interesarse por él. E, incluso, si la curiosidad os puede, hasta os leáis una de sus tiras cómicas agudas y simpáticas a partes iguales. 















Su figura ligera, su aire de estar metido en algún lío, cómo es capaz de salir siempre indemne de la metedura de pata más colosal y su perpetua sonrisa contagiosa es lo que una serie de artistas plásticos han intentado representarnos en esta colección gaditana.

La mayor parte de los dibujos son digitales y, en comparación con el original, para mi ojo enseñado con las técnicas del dibujo a mano alzada, resultan un tanto frías.









Dibujos alumnos IES Huerta del Rosario
Puede que, por ello, me quede con los artistas que han peinado a Spirou con acuarelas o con lápices de colores. Como han hecho los alumnos de 1º de la ESO a 1º de Bachillerato del IES Huerta del Rosario de Chiclana que también se han atrevido a participar en esta exposición.



De entre las propuestas que vi me permito un poco de localismo a la hora de seleccionar las 3 que tenían lugares conocidos de Cádiz y Jerez como tema y que podéis ver más arriba.

Espero haberos animado a pasar por la sala del Polvorín Norte del Castillo de Santa Catalina (la construcción completa más antigua de la ciudad), en horario que podéis consultar pinchando aquí.